¿Pierdes la identidad al adquirir el acento de otro País?

#1
Uno debe adaptarse a los acontecimientos. Nos adaptamos a los chavistas a si no nos gustaran, también nos podemos adaptar a otro dialecto. 

(Me pegué a una chavista, me enamoré de esa chavista, y nunca me convertí en chavista)

Ché boludos, dense que con todo!.
 
[Imagen: ukuara7p42kk.jpg]
 
Responder
#2
No, me parece una ridicules insultar o denigrar a los que les cambia el acento... es normal que el ser humano trate de integrarse a los que lo rodean

Normalmente los que no les cambia el acento es porque solo socializan en comunidades venezolanas y no se adaptan a la cultura que migraron, cosa muy mala porque siguen creyendo que pueden hacer lo que quieran como en Venezuela
[Imagen: giphy.gif]
Responder
#3
nojoda bro, yo me voy un fin de semana a merida y se me pega el acento gocho, me voy un fin de semana a maracaibo y se me pega el acento maracucho jejejeje
Responder
#4
jajajajajjajajajjajajjajajaja @umbrella encontrando micronichos desde 1.945 jajajajajajaja

Yo creo -como dije en el post anterior- que tiene con confusión de conceptos y desconocimiento de la historia. No es la mismo nacionalidad que identidad.

Históricamente, podemos acusar a los africanos originarios de la especie por perder la identidad luego de convertirse en indo-europeos.
Responder
#5
Yo creo que depende también de las circunstancias, si te cambias de país y te toca trabajar en algo que tenga que ver con público (repartidor, mesonero, etc), lo normal es que adoptes el nuevo acento para expresarte mejor, e incluso me atrevería a decir para ocultar tu verdadero origen.

Ahora, si tomas el acento por farandulero más bien demuestras que tu identidad es ser pastelero.
Responder
#6
la respuesta es facil, el hecho que toque decir Gaseosa en vez de refresco o Palta al aguacate o heladera a la nevera y asi como muchas otras cosas mas, no significa que pierdas tu acento como venezolano, se trata de adaptarse al lenguaje que se usa en el pais donde actualmente resides para que te entiendan perfectamente, ya que uno esta en ese pais de invitado, lo mismo pasa ahora actualmente con esos youtuber extranjero que estan yendo a venezuela y aprenden a decir mamaguevo y el significado de la palabra pana, para poderse expresar y que se les entienda en el territorio nacional.
Responder
#7
(11/04/2021, 9:29:16 AM)jose322 escribió: la respuesta es facil, el hecho que toque decir Gaseosa en vez de refresco o Palta al aguacate o heladera a la nevera  actualmente con esos youtuber extranjero que estan yendo a venezuela y aprenden a decir mamaguevo y el significado de la palabra pana, para poderse expresar y que se les entienda en el territorio nacional.

Al chupichupi le llaman refresco. Al la Chinchurria le llaman chunchullia.
 
[Imagen: ukuara7p42kk.jpg]
 
Responder
#8
Ya va. me perdi, estamos hablando del nombre dado a otras cosas, comidas etc o al acento, a la manera de pronunciar, al tiembre de voz?

Por ejemplo cuando digo que soy Español, todos me dicen pero no hablas como ellos, o sea debo hablar como gallego, andaluz o catalan, que serian los mas conocidos por muchos? o en el caso de Venezolanos hablar como maracucho, llanero, oriental variante margariteño, carupanero, etc?

Una cosa es como se llama la palta (En todo el mundo) o aguacate solo en Venezuela

1. Fríjoles negros: Mientras que en Colombia los llamamos así, en Chile les dicen “Porotos negros, en Venezuela les dicen “caraotas”; en Cuba y en Puerto Rico, “habichuelas negras”. Cuba y México, comparten nuestro nombre y también los llaman. “frijoles negros”.

2. Trabajo: Lo que todos hacemos a diario, en Chile lo llaman “pega”, en Honduras y México le dicen “chamba”y en Argentina “laburo”.

3. Maní: Para Colombia y Chile, ese es su nombre, en México y otros países de Latinoamérica le dicen “cacahuate”.

4. Joven: Lo que en Venezuela puede ser un “chamo”, en Chile puede ser un “cabro”, en México un “chavo” y en Puerto Rico un “muchacho”.
5. Crispetas: en Venezuela son “cotufas”; en Chile “cabritas” o “palomitas”; en México “palomitas de maíz”; en Argentina “pochoclo” y en Ecuador “canguil”.

6. Goma: en Chile, Nicaragua y Guatemala es una persona que hace los mandados; en Argentina es un seno femenino; en Costa Rica, una resaca; y en España un condón.

7. Maíz: En la mayoría de países es maíz o “choclo”, pero en México es “elote”.

8. Guagua: En Ecuador y Chile, una guagua es un bebé; en Cuba es una camioneta; en Puerto Rico y República Dominicana, un microbús.
9. Bocadillos: En Chile es un “picoteo”, en Argentina “una picadita”, en México es “botana” o “antojitos”, en Venezuela un “pasapalo”, en España una “tapa”, y en Puerto Rico y República Dominicana una “picadera”.

10. Ropa interior: Para nosotros son “calzones”, al igual que en Chile, en España son “bragas”, en Argentina “bombachas”, en México “pantaletas”, y en Venezuela “blumers”.

11. Transporte público: en Argentina “un colectivo”, en Chile “una micro“, en México un “camión”, en España un “autobús”, en Puerto Rico y República Dominicana una “guagua” y en Venezuela un “carrito” o “buseta”.

12. Amigo: Lo que para nosotros puede ser un “parcero” o una “llave” en Venezuela es un “pana”, en México es un “cuate”, en Chile un “parner” y en Argentina, un “compinche”.

13. Zapatillas: En México son “tenis” y en Uruguay “championes”.

14. Grapadora: El nombre que se le da en Colombia y Puerto Rico, en Chile es “corchetera”, en Argentina “abrochadora”, en Paraguay “presilladora” y en Ecuador y Uruguay es “engrampadora”.

15. Pinzas de ropa: agarrador (Bolivia), broche (Argentina), gancho (El Salvador), pinzas (España), palito de ropa (República Dominicana), pinches (Puerto Rico) y perro o perrito de ropa (Chile).


Sacado de la web (O sea me lo robe de otro lado y lo pongo aqui, asi como creyendome que lo invente)
Responder
#9
(11/04/2021, 10:42:03 AM)Matrixsex escribió: Sacado de la web (O sea me lo robe de otro lado y lo pongo aqui, asi como creyendome que lo invente)

Así como los nudes, nos creemos los inventores de los nudes.
 
[Imagen: ukuara7p42kk.jpg]
 
Responder
#10
(11/04/2021, 10:42:03 AM)Matrixsex escribió: Ya va. me perdi, estamos hablando del nombre dado a otras cosas, comidas etc o al acento, a la manera de pronunciar, al tiembre de voz?

Por ejemplo cuando digo que soy Español, todos me dicen pero no hablas como ellos, o sea debo hablar como gallego, andaluz o catalan, que serian los mas conocidos por muchos? o en el caso de Venezolanos hablar como maracucho, llanero, oriental variante margariteño, carupanero, etc?

Una cosa es como se llama la palta (En todo el mundo) o aguacate solo en Venezuela

1. Fríjoles negros: Mientras que en Colombia los llamamos así, en Chile les dicen “Porotos negros, en Venezuela les dicen “caraotas”; en Cuba y en Puerto Rico, “habichuelas negras”. Cuba y México, comparten nuestro nombre y también los llaman. “frijoles negros”.

2. Trabajo: Lo que todos hacemos a diario, en Chile lo llaman “pega”, en Honduras y México le dicen “chamba”y en Argentina “laburo”.

3. Maní: Para Colombia y Chile, ese es su nombre, en México y otros países de Latinoamérica le dicen “cacahuate”.

4. Joven: Lo que en Venezuela puede ser un “chamo”, en Chile puede ser un “cabro”, en México un “chavo” y en Puerto Rico un “muchacho”.
5. Crispetas: en Venezuela son “cotufas”; en Chile “cabritas” o “palomitas”; en México “palomitas de maíz”; en Argentina “pochoclo” y en Ecuador “canguil”.

6. Goma: en Chile, Nicaragua y Guatemala es una persona que hace los mandados; en Argentina es un seno femenino; en Costa Rica, una resaca; y en España un condón.

7. Maíz: En la mayoría de países es maíz o “choclo”, pero en México es “elote”.

8. Guagua: En Ecuador y Chile, una guagua es un bebé; en Cuba es una camioneta; en Puerto Rico y República Dominicana, un microbús.
9. Bocadillos: En Chile es un “picoteo”, en Argentina “una picadita”, en México es “botana” o “antojitos”, en Venezuela un “pasapalo”, en España una “tapa”, y en Puerto Rico y República Dominicana una “picadera”.

10. Ropa interior: Para nosotros son “calzones”, al igual que en Chile, en España son “bragas”, en Argentina “bombachas”, en México “pantaletas”, y en Venezuela “blumers”.

11. Transporte público: en Argentina “un colectivo”, en Chile “una micro“, en México un “camión”, en España un “autobús”, en Puerto Rico y República Dominicana una “guagua” y en Venezuela un “carrito” o “buseta”.

12. Amigo: Lo que para nosotros puede ser un “parcero” o una “llave” en Venezuela es un “pana”, en México es un “cuate”, en Chile un “parner” y en Argentina, un “compinche”.

13. Zapatillas: En México son “tenis” y en Uruguay “championes”.

14. Grapadora: El nombre que se le da en Colombia y Puerto Rico, en Chile es “corchetera”, en Argentina “abrochadora”, en Paraguay “presilladora” y en Ecuador y Uruguay es “engrampadora”.

15. Pinzas de ropa: agarrador (Bolivia), broche (Argentina), gancho (El Salvador), pinzas (España), palito de ropa (República Dominicana), pinches (Puerto Rico) y perro o perrito de ropa (Chile).


Sacado de la web (O sea me lo robe de otro lado y lo pongo aqui, asi como creyendome que lo invente)

no hablo solo de los nombres pero muchos piensan que xq llamemos las cosas como se dicen en el pais de residencia piensan que uno perdio el acento venezolano sin saber la diferencia entre ACENTO o PRONUNCIACION de palabras, muchos en venezuela piensan que cuando uno dice esas palabras es xq uno perdio el acento venezolano, a mi me pasa mucho cuando hablo con panas de alla y le digo ciertas cosas y me dicen verga el EXTRAJERO ENTOCES y no es asi. Pero tampoco voy andar hablando como pablo emilio escobar
Responder
#11
(11/04/2021, 11:36:18 AM)jose322 escribió:  Pero tampoco voy andar hablando como pablo emilio escobar
¿A quién hay que pelar? Patrón.
 
[Imagen: ukuara7p42kk.jpg]
 
Responder
#12
Bueno es cuestion siempre de adaptacion, simplemente por estar en otro pais, otras costumbres, por respeto a los locales.

Una cosa es adaptarse a el dialecto y otra es tomar su acento.

En lo personal las veces que vivi afuera me adapte facilmente al dialecto y al acento con naturalidad ya en el lo personal en mi dia a dia, si hablo con un gocho y paso un dia conversando termino replicando el acento con facilidad, algunos se lo toman como que me estoy burlando o remedando y otros simplemente de asombran de que lo haga.

Respeto al que adopta los nuevos dialectos con respeto, lo que no acepto es que porque te fuiste a colombia o a españa 3 meses y regreses, dures 3 años y sigas conversando como si estuvieras alla, ya que debes volver a adaptarte.

Ojo siempre va a existir el que es showsero y listo.

@Matrixsex te doy otro ejemplo.

Me de ARRECHO (a lo venezolano) con mi mujer por no hacerme la cena que queria, luego me ARRECHO ( a lo colombiano y creo que el resto de latino america) de nuevo cuando la veo en roma interior.

tema largo y complicado.

PD: @umbrella ya perdio en acento natal y anda hablando parcero jejeje.
Responder
#13
(12/04/2021, 9:28:28 AM)tetranuta escribió: Ojo siempre va a existir el que es showsero y listo.

@Matrixsex te doy otro ejemplo.

Me de ARRECHO (a lo venezolano) con mi mujer por no hacerme la cena que queria, luego me ARRECHO ( a lo colombiano y creo que el resto de latino america) de nuevo cuando la veo en roma interior.

tema largo y complicado.

PD: @umbrella ya perdio en acento natal y anda hablando parcero jejeje.

Siempre me lo  dicen cuando mando notas de voz! Jajaja
 
[Imagen: ukuara7p42kk.jpg]
 
Responder
#14
(12/04/2021, 12:32:24 PM)umbrella escribió: Siempre me lo  dicen cuando mando notas de voz! Jajaja

Suele pasar viejito.

Por trabajo vivi una temporada en costa rica, un par de años, se puede decir que mientras estuve alla llegue a tener su acento, cuando me llaman de regreso a Vzla me costo mucho no hablar tico, ya con el tiempo se normaliza la cosa.

En mi caso, para la fecha solo se hacian llamadas telefonicas y video llamadas por skype, no existia whatsapp, cuando regrese y visite a una de mis abuelas que no habia conversado con ella mientras vivi alla, fue un un show para ella escuchame hablar, parecia que estuviese viendo al conde del guacharo, cagada de las risas!!!
no entendia como yo hablaba como tiro loco.  
jajajaja



saludos.
Responder
#15
Marico yo tengo 3 años viviendo en esta verga y sigo hablando con mi guarenero malandroso siempre. Pero a veces estos hdp que son brutos como la mierda no me entienden. Entonces sí, les hablo con una entonación y un acento parecido al suyo y logro que me hagan caso. Pero no creo que eso me haga perder nada
[Imagen: Imagen3.jpg]
Responder
#16
Todo es depende de la situación ya que existe varios tipos de venezolanos en el extranjero:

1.- El peor de todos, el venezolano que se la cree el más malandro o el papá de los helados de la zona high de su país, estos quieren forzar a los que están a su alrededor a ellos se adapten a su persona, es decir o se ajustan a mi o me saben todos a mierda.

2.- El malandro que quiere seguir con su rancho mental en otro país, haciendo cochinadas, buscando huecos legales o descuidos para dejar de pagar cosas y cualquier cosa que se puedan imaginar.

3.- El que se adapta rápidamente a las costumbres e inclusive fuerza a tener el acento local para pasar por debajo de la cuerda. Muchos usan esta opción para evitar la xenofobia o ataques a su persona, inclusive les dan pena decir que son de Venezuela.

4.- El que toma las cosas con calma evitando el punto 1 y 2 a toda costa y asumiendo alguna parte del punto 3 pero dan la cara diciendo que son venezolanos, siempre respetando las leyes y costumbres locales y abiertos en aprender cosas nuevas del país que les dio la mano.

Mi comentario se escapa un poco al tema del post pero en sí, justifica un poco el mismo.
Responder
#17
(11/04/2021, 10:42:03 AM)Matrixsex escribió: Ya va. me perdi, estamos hablando del nombre dado a otras cosas, comidas etc o al acento, a la manera de pronunciar, al tiembre de voz?

Por ejemplo cuando digo que soy Español, todos me dicen pero no hablas como ellos, o sea debo hablar como gallego, andaluz o catalan, que serian los mas conocidos por muchos? o en el caso de Venezolanos hablar como maracucho, llanero, oriental variante margariteño, carupanero, etc?

Una cosa es como se llama la palta (En todo el mundo) o aguacate solo en Venezuela

1. Fríjoles negros: Mientras que en Colombia los llamamos así, en Chile les dicen “Porotos negros, en Venezuela les dicen “caraotas”; en Cuba y en Puerto Rico, “habichuelas negras”. Cuba y México, comparten nuestro nombre y también los llaman. “frijoles negros”.

2. Trabajo: Lo que todos hacemos a diario, en Chile lo llaman “pega”, en Honduras y México le dicen “chamba”y en Argentina “laburo”.

3. Maní: Para Colombia y Chile, ese es su nombre, en México y otros países de Latinoamérica le dicen “cacahuate”.

4. Joven: Lo que en Venezuela puede ser un “chamo”, en Chile puede ser un “cabro”, en México un “chavo” y en Puerto Rico un “muchacho”.
5. Crispetas: en Venezuela son “cotufas”; en Chile “cabritas” o “palomitas”; en México “palomitas de maíz”; en Argentina “pochoclo” y en Ecuador “canguil”.

6. Goma: en Chile, Nicaragua y Guatemala es una persona que hace los mandados; en Argentina es un seno femenino; en Costa Rica, una resaca; y en España un condón.

7. Maíz: En la mayoría de países es maíz o “choclo”, pero en México es “elote”.

8. Guagua: En Ecuador y Chile, una guagua es un bebé; en Cuba es una camioneta; en Puerto Rico y República Dominicana, un microbús.
9. Bocadillos: En Chile es un “picoteo”, en Argentina “una picadita”, en México es “botana” o “antojitos”, en Venezuela un “pasapalo”, en España una “tapa”, y en Puerto Rico y República Dominicana una “picadera”.

10. Ropa interior: Para nosotros son “calzones”, al igual que en Chile, en España son “bragas”, en Argentina “bombachas”, en México “pantaletas”, y en Venezuela “blumers”.

11. Transporte público: en Argentina “un colectivo”, en Chile “una micro“, en México un “camión”, en España un “autobús”, en Puerto Rico y República Dominicana una “guagua” y en Venezuela un “carrito” o “buseta”.

12. Amigo: Lo que para nosotros puede ser un “parcero” o una “llave” en Venezuela es un “pana”, en México es un “cuate”, en Chile un “parner” y en Argentina, un “compinche”.

13. Zapatillas: En México son “tenis” y en Uruguay “championes”.

14. Grapadora: El nombre que se le da en Colombia y Puerto Rico, en Chile es “corchetera”, en Argentina “abrochadora”, en Paraguay “presilladora” y en Ecuador y Uruguay es “engrampadora”.

15. Pinzas de ropa: agarrador (Bolivia), broche (Argentina), gancho (El Salvador), pinzas (España), palito de ropa (República Dominicana), pinches (Puerto Rico) y perro o perrito de ropa (Chile).


Sacado de la web (O sea me lo robe de otro lado y lo pongo aqui, asi como creyendome que lo invente)

EN MARACAIBO (y pa mis cojones el resto de Venezuela)
1: Caraotas
2: Maraña
3: Maní
4: Muchacho / Coñito / Tachón
5: Cotufas / Gallitos
6: Condón
7: Maíz
8: Bus / Buseta
9: Pasapalo
10: Pantaletas
11: Carrito Por Puesto / Buseta / Ruta
12: Pana
13: Gomas
14: Engrapadora
15: Ganchos

doctorbrujo...
Enseñándoles la viveza maracucha en Ultraforos desde el 01/01/2020

¡y al que no le guste, se puede mamar una caravana de güebos del largo del puente!
Responder


Posibles temas similares...
Tema Autor Respuestas Vistas Último mensaje
Exclamation ¿Cuántas mujeres se te han ido del País? umbrella 15 3.491 9/01/2022, 10:21:39 AM
Último mensaje: umbrella
Big Grin Cosas Resaltantes de vivir en otro Pais umbrella 16 5.390 29/04/2021, 5:35:46 PM
Último mensaje: Anthrax
  Holanda: Algunas cosas que me llaman la atención de este país TheCastAway 24 6.056 21/09/2019, 10:06:46 PM
Último mensaje: samsung
  Científicos comprueban que un ser vivo puede extraer energía de otro JUANCARLOS 0 1.660 11/02/2014, 10:41:07 PM
Último mensaje: JUANCARLOS